春霞み
harugasum.exblog.jp

<hr /> 記。
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
リンク
"音楽的指揮棒"近似的鎖電子手紙
ちょっと前からブログではやっている
「ミュージックバトン」というものをご存知でしょうか。
それがついに私にも回ってきました。
廻してくれた人、ありがとう。

-------------------------------------------------------
ミュージックバトンのルール

①Total volume of music files on my computer
(今コンピュータに入ってる音楽ファイルの容量)
②Song playing right now
(今聞いている曲)
③The last CD I bought
(最後に買ったCD)
④Five songs(tunes) I listen to a lot, or that mean a lot to me
(よく聞く、または特別な思い入れのある5曲)
⑤Five people to whom I'm passing the baton
(バトンを渡す5人)

以上の項目を書き込み、更に5名のblog仲間に同じ質問を振ってください。
-------------------------------------------------------

英語表記からしてどうやら外国生まれのようですね。
しかし、肝心のルールの文章に機種依存文字が含まれています…。
つまり、これを最初に日本に広めた人はWinユーザーということが発覚しました。

さてさて…書き直して回答すると

(1)Total volume of music files on my computer
(今コンピュータに入ってる音楽ファイルの容量)
→1.44GB。少ないですね。
3.5インチ2HDフロッピーディスクでちょうど1024枚分。

(2)Song playing right now
(今聞いている曲)
→最近お気に入りなのがDeepPurple第一期です。
かなりダークです。素敵。
その中でも「Mandrake Root」「Hard Road (Wring That Neck)
」「kentucky woman」は特に素敵。

(3)The last CD I bought
(最後に買ったCD)
→映画「TOP GUN」のサントラ
バラードのインスト「TOP GUN ANTHEM」という曲を昔大学の先輩がライブでプレイしたことがあった。それは追い出しライブで、ドラマチックで、とてもかっこよかった。そのときらCDを聞いてみたいと思っていて、ようやく最近ヤフオクで落としました。
しかし、CDを聞いてみると、なんだか盛り上がりに欠けるしすぐに終わるしで、ちょっとがっくり。やっぱりライブには敵わないか。

(4)Five songs(tunes) I listen to a lot, or that mean a lot to me
(よく聞く、または特別な思い入れのある5曲)
→「Surf on the Rock/渦潮」
「Spindrift/渦潮」
「Amber Shoreline/渦潮」
「Long Shadows/渦潮」
「UNRULY/渦潮」

(5)Five people to whom I'm passing the baton
(バトンを渡す5人)
→この「ミュージックバトン」はそろそろ下火なので誰にも廻さないでおこう。
なんちゃって、ただ知り合いはほぼ全員答えてしまってるからです。


こんなもんで良いかしら。
[PR]
by haru-gasumi | 2005-06-30 01:44 | 日常記